Faktura VAT dla niemieckiego kontrahenta

Wystawiasz faktury VAT na firmy niemieckie w języku niemieckim? Dołączasz do faktury jej tłumaczenie? Dowiedz się, jak to zrobić poprawnie, tak by faktura VAT była zrozumiała dla niemieckiego kontrahenta. Wzór faktury VAT do pobrania.


Niemcy są naszym największym partnerem gospodarczym. Stąd między polskimi i niemieckimi firmami mamy znaczny przepływ towarów i usług. W konsekwencji w obrocie polsko-niemieckim przepływają faktury VAT. Polskie firmy wystawiają faktury w języku niemieckim lub do polskiej faktury dołączają jej tłumaczenie. Z kolei niemieccy kontrahenci przesyłają polskim firmom faktury najczęściej tylko w języku niemieckim. Co oznaczają poszczególne zwroty? Jak przetłumaczyć fakturę na język niemiecki, by była ona nie tylko zrozumiała dla niemieckiego kontrahenta, ale także sprawiała profesjonalne wrażenie? Poniżej podstawowe zwroty i ich tłumaczenie, z którymi można spotkać się w obrocie polsko-niemieckim.

Polska faktura VAT i jej tłumaczenie na język niemiecki

Obok poniższych terminów polskich, którymi posługują się polscy podatnicy, podane zostały ich odpowiedniki wykorzystywane w Niemczech. Wiele programów księgowych lub programów do fakturowania ma możliwość wystawienia faktury w języku niemieckim. Niestety jakość niemieckich odpowiedników z tych programów jest niskiej jakości, a użyte sformułowania są niezrozumiałe dla niemieckich firm. Często używane są tłumaczenia dosłowne, a nie terminy, którymi posługuje się niemiecka ustawa o VAT (Umsatzsteuergesetz).

Poniżej można pobrać wzór faktury VAT dla niemieckiego kontrahenta.

JLT faktura VAT

cena jednostkowa nettoEinzelpreis (netto)
cenna nettoPreis (netto)
data dostawy / sprzedażyLieferdatum
data wystawienia1. Ausstelungsdatum 2. Rechnungsdatum
do rozliczenia podatku VAT zobowiązany jest nabywca (odwrotne obciążenie)1. Die Steuerschuld geht auf den Leistungsempfänger über (reverse charge) 2. Umsatzsteuerschuldnerschaft des Leistungsempfängers (reverse charge)
do zapłaty1. noch zu zahlen 2. offener Betrag
duplikatDuplikat
faktura końcowaEndrechnung / Schlussrechnung
faktura korygująca / korektaKorrekturrechnung / Rechnungskorrektur
faktura VATRechnung
faktura zaliczkowaAnzahlungsrechnung
już zapłacono1. bereits bezahlt 2. bereits erhaltene Zahlung
kwota należności ogółemRechnungsbetrag / Endbetrag
kwota podatku VATMwSt.
metoda kasowaKassenmethode
nabywca (odbiorca faktury)Leistungsemfänger (Rechnungsempfänger)
nazwa towaru lub usługiBezeichnung
numer VAT-UEUSt-IdNr. (Umsatzsteuer-Identifikationsnummer)
procedura marży – przedmioty kolekcjonerskie i antykiSammlungsstücke und Antiquitäten/Sonderregelung
procedura marży – towary używaneGebrauchtgegenstände/Sonderregelung
procedura marży dla biur podróżySonderregelung für Reisebüros
przelewÜberweisung
rabatRabatt
razeminsgesamt
samofakturowanieGutschrift („self billing”)
sposób płatnościZahlungsart
sprzedawca (wystawca faktury)leistender Unternehmer (Rechnungsaussteller)
stawka podatku VATMwSt. Satz
termin płatnościZahlungsfrist / Zahlungsziel / zahlbar bis
VAT: Faktura WE uproszczona na mocy artykułu 141 dyrektywy 2006/112/WEVereinfachungsregelung nach Art. 141 MwStSystRL
warunki dostawyLieferbedingungen
wpłacona zaliczkaerhaltene Anzahlung

W sprawach związanych z obrotem polsko-niemieckim kancelaria JLT zapewnia wsparcie prawne i podatkowe, przy udziale doradcy podatkowego i radcy prawnego specjalisty od spraw polsko-niemieckich.

Zapisz się na nasz newsletter!

Michał Jadżyn

radca prawny i doradca podatkowy

Rechtsanwalt und Steuerberater

JLT Jadżyn Legal & Tax

Poznań / Posen

JLT doradztwo prawne i podatkowe dla firm radca prawny i doradca podatkowy kancelaria Poznań